==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
པདྨོའི་སྡོང་བུ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
པདྨོའི་སྡོང་བུ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་གཙུག་ཏོར་ནས་བྱུང་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཚན་མར་འཛིན་པའི་སྐྱེ་བོ་ལྡོངས་པ་ཡང༌། །གང་གིས་ཤེས་རབ་ཐུགས་རྗེ་འབར་བ་ཡིས། །མི་གཏོང་རྟག་ཏུ་སྤྱི་གཙུག་རྩ་མཆོག་རྩེར། །བརྟན་བཞུགས་བདག་གིར་མཛད་པ་དགོངས་གྲུབ་ཤོག ། མི་ནི་རིང་ནས་དད་དང་མངོན་འདོད་ཡོད། །དེ་ལ་དྲང་སྲོང་ནམ་ཡང་མི་རིང་སྟེ། །ཐག་རིང་མཚོ་ནང་པདྨ་སྐྱེས་པ་ཡང༌། །བུང་བ་ནགས་ན་གནས་པ་ཉིན་རེར་བརྟུལ། །འདི་ན་ཚངས་སོགས་གྲགས་ཆེན་མཐུ་ཅན་ཡང༌། །ན་རྒས་སྐྱེ་འཆི་སྲིད་པའི་དགྲ་ཚོགས་ལས། །རྒྱལ་བར་མ་གྱུར་ཡང་མ་སྤངས་
ན། །ནུས་པ་བདག་ལ་ཅི་ཞིག་བདེ་བ་ཡིས། །ས་གསུམ་དབང་ཕྱུག་འཇིག་རྟེན་སྐྱོབ་ཉིད་འདིར། །མཆོག་དམན་བར་མའི་ཡིད་ཅན་སྐལ་རིམ་བཞིན། །སྙིང་དབུས་སྤྱི་གཙུག་རིང་ནས་སྐྱོབ་དམ་བཅས། །དེ་བཞིན་སྐྱབས་འདོད་གཙུག་ཏོར་ཆོ་ག་བསམ། །དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་བཅས་མིག་ཕབ་སྟེ། །སྨྱུག་མ་ལྟ་བུའི་ཚིགས་རྒྱུན་གྱིས། །སྒོ་གཉིས་ནས་ནི་དབུགས་བཟློག་ལ། །རྩ་མཆོག་རྩེར་ནི་ཐུགས་དབང་ལྷ། །རྟ་མཆོག་ལམ་ནི་སྡོང་བུས་ཏེ། །དཀྱིལ་འཁོར་གང་ཡིན་རྒྱ་མཚོའོ། །སྤྱི་གཙུག་འདབ་མ་བྱེ་བས་ཏེ། །དེ་སྟེང་མཐོ་གང་འཕགས་པ་ལྷ། །ལྔ་ལྡན་ཡལ་ག་དབུས་འདབ་ལ། །མི་གཡོའི་ཕྱག་རྒྱ་པདྨོ་འཛིན། །རྩ་སྐྱོབ་རླུང་སྐྱོབ་ཐིག་ལེ་སྐྱོབ། །ཏིང་འཛིན་སྐྱོབ་རྣམས་ཕྱོགས་བཞིའོ། །ཧྲཱིཿ་ཡིག་སྙིང་ག་ལས་འོངས་ས་བོན་དང༌། །རི་དབང་ནས་བསྐྱོད་ཡེ་ཤེས་ལྷ། །འདུས་གྱུར་བདེ་གཤེགས་བཞིར་བཅས་ཡུམ། །སྒྲུབ་པ་པོས་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །འོད་དང་ཐིག་ལེ་མཉམ་པར་གཞག ། རང་གནས་སྙོམས་པར་འཇུག་པ་དང༌། །འདུ་འབྲལ་འདུ་བྱེད་པ་དང་དེ། །ཞི་བ་ཉིད་དང་འོད་གསལ་རྟག །ཐོག་མ་བར་དང་མཐར་རིམ་བཞིན། །སྨིན་མཚམས་ཚངས་སྒོ་ནམ་མཁའ་ཡི། །ལམ་ནས་འཇུག་ཅིང་འབབ་དང་གནས། །ཉིད་ཀྱི་སྔོན་དུ་དམ་བཅས་པའོ། །གང་དག་རྣམ་བར་མི་གཡེང་བས། །ཐུན་གསུམ་དུ་ནི་རྟག་ཏུ་དྲན། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་ཀུན་སྤྱོད་པ། །ཁ་ན་མ་ཐོ་མེད་འགྲུབ་རྒྱུ། །པདྨོའི་སྡོང་བུ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
པདྨོའི་སྡོང་བུ་ཅན་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
莲茎者之修法。
莲茎者之修法。
向从顶髻生出的大悲尊主顶礼！以名相执着的盲人，亦以何者智慧大悲之光焰，不舍弃，恒常于顶髻最胜处，安住，愿成办摄受我之意！人从久远即有信心与愿欲，于彼，仙人亦不远离，远方海中生莲花，蜂于林中安住，日日勤勉。此处梵天等著名具力者，亦于老病生死轮回之敌众，未得胜亦未舍弃，能力于我何有安乐？三界自在救护世间者，于此，依上下中之有情福分次第，心间顶髻久远救护立誓。如是欲救护，思维顶髻仪轨。坛城及所教，垂眼视。
如竹节之脉络，从二门阻断气息，于最胜脉顶，乃意自在天，最胜马道乃茎，坛城为何，乃大海。顶髻莲瓣绽放，其上高许乃圣者天，五具之枝于中央莲瓣，持不动之手印莲花。脉救护、风救护、明点救护，定救护等乃四方。ཧྲཱིཿ（藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥）字从心间所出种子字，从山王摇动智慧天女，聚集成为四如来及母，修行者当如是观想。光明与明点平等安住，于自处平等入定，聚集分离造作及彼，寂静性与光明恒常。初中末次第，眉间梵穴虚空之，道中进入降临与住，乃于自身之前所立誓。何者不散乱，于三时恒常忆念，以大悲行持，无有罪过必成就。莲茎者之修法圆满。
莲茎者之修法。

【英语翻译】
The Sadhana of the One with Lotus Stalk.
The Sadhana of the One with Lotus Stalk.
I prostrate to the Lord of Great Compassion, who arises from the crown of the head! Even the blind person who clings to names and forms, by whose wisdom and blazing compassion, is not abandoned, constantly abiding at the supreme peak of the crown of the head, may the intention to embrace me be accomplished! People have had faith and desire for a long time. To them, the sage is never far away. Even if a lotus is born in a distant sea, a bee dwells in the forest and diligently toils every day. Here, even the famous and powerful ones like Brahma, who have not conquered the enemies of old age, sickness, birth, and death in samsara, have not abandoned them. What happiness does power have for me? The Lord of the Three Realms, the protector of the world, here, according to the fortune of sentient beings in the upper, lower, and middle realms, has vowed to protect the heart and crown from afar. Likewise, desiring protection, contemplate the crown ritual. The mandala and its teachings, with eyes cast down.
Like the joints of a bamboo stalk, block the breath from the two gates. At the top of the supreme channel is the Lord of Intent, the supreme horse path is the stalk, and what is the mandala? It is the great ocean. The petals of the crown lotus bloom, and above it, a height is the noble deity. The five-branched branch holds the immovable mudra lotus in the central petal. Channel protection, wind protection, bindu protection, and samadhi protection are the four directions. The seed syllable HRIH (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥) comes from the heart, the wisdom goddess moves from the mountain king, and gathers into the four Sugatas and the mother. The practitioner should contemplate in this way. Light and bindu dwell equally, abide equally in one's own place, gathering, separating, creating, and that, peacefulness and luminosity are constant. The first, middle, and last are in order, entering, descending, and abiding from the path of the space of the Brahma aperture between the eyebrows, which is the vow made before oneself. Those who are not distracted, constantly remember in the three times, acting with great compassion, without fault, will surely accomplish. The Sadhana of the One with Lotus Stalk is complete.
The Sadhana of the One with Lotus Stalk.

============================================================

